Olivier Debré était très attaché à la Touraine, région qu’il a fréquentée dès son plus jeune âge et où il avait installé l’un de ses ateliers, dans sa propriété des Madères, à Vernou-sur-Brenne, près de Tours. En 2008, ses ayants droit, Patrice Debré et Sylvie Debré-Huerre, ont par conséquent choisi de faire don d’une partie des œuvres de leur père à Tours Métropole Val de Loire. Depuis 2016, cette donation Debré est conservée au CCC OD (Centre de création contemporaine Olivier Debré, Tours). Elle comprend notamment cinq œuvres emblématiques que l'artiste créa spécialement pour son exposition de 1991 dans les anciens locaux du centre d’art, alors appelé le CCC. Ces peintures figurent parmi les plus grands formats exécutés par l'artiste, avec leurs dimensions records de presque quatre mètres par neuf mètres quinze.
Olivier Debré was very attached to Touraine, a region he frequented from an early age and where he had installed one of his workshops, in his property "Les Madères", in Vernou-sur-Brenne, near Tours. In 2008, his beneficiaries, Patrice Debré and Sylvie Debré-Huerre, chose to donate part of their father’s works to Tours Métropole Val de Loire. Since 2016, this Debré donation is kept at the CCC OD (Centre de création contemporaine Olivier Debré, Tours). It includes five emblematic works that the artist created for his 1991 exhibition in the former premises of the art center, then called the CCC. These paintings are among the largest formats executed by the artist, with their record dimensions of almost four meters by nine meters fifteen.
La donation Debré comprend également une sélection de cent-cinquante-cinq œuvres graphiques de périodes diverses, représentatives de l’ensemble des recherches du peintre. Datées des années 1940 aux années 1990, elles témoignent du caractère toujours expérimental du travail de l’artiste, depuis les compositions géométriques d’après-guerre jusqu’au grands “signes personnages” créés à l’encre de façon directe et spontanée, en passant par les grands paysages abstraits réalisés au fusain dans les années 1960-1970.
The Debré donation also includes a selection of one hundred and fifty-five graphic works from various periods, representative of the painter's entire range of research. Dating from the 1940s to the 1990s, they bear witness to the ever-experimental nature of the artist's work, from the geometric compositions of the post-war years to the large-scale "character signs" created directly and spontaneously in ink, and the large-scale abstract charcoal landscapes of the 1960s-1970s.
La donation Debré comprend également une sélection de cent-cinquante-cinq œuvres graphiques de périodes diverses, représentatives de l’ensemble des recherches du peintre. Datées des années 1940 aux années 1990, elles témoignent du caractère toujours expérimental du travail de l’artiste, depuis les compositions géométriques d’après-guerre jusqu’au grands “signes personnages” créés à l’encre de façon directe et spontanée, en passant par les grands paysages abstraits réalisés au fusain dans les années 1960-1970.